Blogue

Post 14

Imagem de um locutor português a dizer olá, com boa dicção, para um microfone de locução em voz-off.

Oh, não... You say goodbye and I say hello

7 de março de 2022

_________________

Não sei o que se passa comigo e com os “olás”.

Sempre que o guião de uma narração começa com “olá” o sacana nunca me sai bem à primeira. Nem, mesmo, à segunda!

Ou é muito efusivo, ou é muito sério, ou é muito falso, ou é muito cantado, ou é muito confiante… Irra.

Atenção, eu não me estou a qujeixar de ser um mau primeiro “olá”. Até é bonzinho, mas não é perfeito. E eu sei do que estou a falar. Sou ótimo a dizer “olá” quando me cruzo com outras pessoas na rua.

Talvez seja um típico trauma de locutores… Provavelmente demorei um pouco a dizer um “olá” natural numa das primeiras voz-off que fiz, há muitos anos, e desagradei o engenheiro de som. Desde então, sempre que olho para um guião e noto que começa com uma saudação fico com receio em dizê-la. Aposto que outros locutores em Portugal, e não só, sentem o mesmo quando pensam muito que vão falhar uma palavra… Pumba. Acabam, mesmo, por falhar, provavelmente apenas devido ao nervosimo de o fazer.

O mesmo acontece comigo com o código do multibanco. Não posso, nunca, pensar no PIN enquanto estou a insterir o cartão na máquina. Tem que sair naturalmente e inconscientemente. Se vou a um ATM a pensar “e se eu me esquecer o PIN?” geralmente falho o código. Já me aconteceu falhar duas vezes e desistir de levantar dinheiro. É que também já me aconteceu falhar três vezes e o multibanco reter o cartão… Agora, como não estar consciente de um óbvio “olá” logo no arranque de um guião?

O mais estranho é que se o “olá” surgir no meio do texto, surpreendentemente, até me sai bem. Mas se estiver no início… Esqueçam… Adeus ao perfeito “olá”…

Agora que penso nisso, comecei a ouvir a música dos Beatles de uma nova forma…

“You say yes, I say no,

You say stop and I say go, go, go!

Oh, no…

You say goodbye and I say hello.

Hello, hello,

I don’t know why you say goodbye, I say hello”.

😉

E depois há as situações em que tenho que locutar um “obrigado” no final do guião…

Portuguese voice artist

Portugal Profi-Sprecher

Locutor Portugués

Doppiatore Portoghese

ポルトガル語の声優

Portugiesischer Sprecher mit tonstudio

Comédien voix off Portugais

Voice actor Portugal

Locución en Portugués

播音员配音葡萄牙

O estúdio do locutor de voz-off nativo de Portugal Marcos Fernandes tem uma conta Source-Connect para locuções remotas.